“Very close to the bone”

ORawe-NH.jpg

Northern Heist

– Richard O’Rawe –

Book Launch

September 28 @ 6:30 pm – 8:00 pm

No Alibis Bookstore, 82, Botanic Avenue, Belfast

FREE

In association with The Merrion Press, No Alibis Bookstore invites you to the launch of this stunning new thriller by Richard O’Rawe

When James ‘Ructions’ O’Hare put together a crack team to rob the National Bank in Belfast in December 2004, even he didn’t realise he was about to carry off one of the biggest bank heists in British and Irish history.

And he’ll be damned if the Provos are getting a slice of it.

In Richard O’Rawe’s stunning debut novel, as audacious and well executed as Ructions’ plan to rob the National Bank itself, a new voice in Irish fiction has been unleashed that will shock, surprise and thrill as he takes you on a white-knuckle ride through Belfast’s criminal underbelly. Enter the deadly world of tiger kidnappings, kangaroo courts, money laundering, drug deals and double-crosses.

Northern Heist is a roller-coaster bank robbery thriller with twists and turns from beginning to end.

Source: No Alibis : http://noalibis.com/event/northern-heist-richard-orawe-book-launch/
Richard O’Rawe is a former Irish republican prisoner and IRA bank robber, and was a leading figure in the 1981 Hunger Strike. He is the author of the best-selling non-fiction books Blanketmen: An Untold Story of the H-Block Hunger Strike; Afterlives: The Hunger Strike and the Secret Offer that Changed Irish History, and In the Name of the Son: The Gerry Conlon Story (source : googlebooks)

 

Advertisements

Hell’s Gate, a review

A book review by Jonas Rohe, Queen’s University Belfast

hell's gate

Laurent Gaudé – Hell’s Gate (Translated by Jane Aitken & Emily Boyce), Gallic Books, 04/05/2017. Original title La porte des enfers, 2008.

“Bring Pippo back to me, or, if you can’t, at least bring me the head of the man who killed him” (p. 118)

Taxi driver Matteo De Nittis and his wife Giuliana live an ordinary life in the city of Naples until their 8-year-old son is caught in the crossfire during the feuding of local mobsters. Confronted with the death of their child, the life they once shared is shattered. Giuliana is consumed by the deep anger of a mother who has lost her child and demands that he be returned to her by God, a miracle, or her husband. Matteo meanwhile is traumatised by the death he witnessed and drives aimlessly through the Neapolitan night, riven by grief and sorrow and drifting more and more into a state of mind that is closer to death than life.

Matteo encounters creatures of the night, those who live their lives on the streets of Naples at the edge of society who are “nothing but shadows” in the world of the living. And once he is introduced to a half-mad professor who tells him that this world and the world of the dead are not as far apart from each other as you would assume, Matteo does not hesitate. If there is to be any chance of bringing his son back from the dead, he will take it. He would step through the gates of hell… Twenty years later a man called Fillipo De Nittis is gathering his courage to confront the man who killed him.

If you were to mix Dante, Kafka and Hitchcock and add a bad LSD-trip you would probably get Gaudé’s Hell’s Gate or at least something equally disturbing. Hell’s Gate is a novel about life, death and what is in between, but it is first and foremost a story about loss, grief, and yes, suffering. Gaudé sends his characters through literal hell throughout their mad scramble to remain sane, and the reader has the masochistic pleasure of following their emotional spiral of loss and misery through the pages. The characters are brilliantly written, and it is hard to imagine a more peculiar cast for a story about loss: “He looked at his strange companions: a disgraced professor, a transvestite, a mad priest and the easy-going owner of a café.”

Hell’s Gate shines in its deep understanding of tragedy and the sense of loss and the human desire for salvation. Gaudé effortlessly combines genre elements of crime fiction, magical realism, and fantasy together in an uncanny and thought-provoking pit of a book, that, even though only about 200 pages, is packed with philosophical implications impinging upon the human condition, society and death itself. The language must be praised for its dramatic and vivid imagery as well as a certain stoicism that still manages to convey a sense of compassion. Boyce and Aitkin have outdone themselves in their translation and, thanks to them, Hell’s Gate reads as if it were not a translation at all.

One strong point of the novel is the characters and their journey through pain and misery. In this Gaudé is unrelenting and towards the end of the novel in particular one wishes for even the barest of happy endings, just to relieve the characters of even a fraction of their pain. This is, of course, not forthcoming. Although a glimmer of hope remains at the end of the story, Hell’s Gate is an unremittingly bleak tale and is not for the weak of heart. But if you can endure the pain, then Hell’s Gate will make for an intense and surreal read that seamlessly weaves the reality of human tragedy with the fantastic that will mesmerize.

Taking Detective Stories Seriously

Sayers

 

Taking Detective Stories Seriously: The collected crime reviews of Dorothy L. Sayers, edited by Martin Edwards, Tippermuir Books Ltd, 19/02/2017.

                        A book review by Jonas Rohe, Queen’s University Belfast

 

Taking Detective Stories Seriously is a collection of the reviews of Dorothy L. Sayers (1893-1957), covering mainly the period in which she was a professional reviewer for the Sunday Times from 1933 to 1935. Sayers is not only famous for her successful crime fiction novels, but was also respected and revered for her work as a translator of Dante, her writing on various religious subjects, but was also, as this volume shows, an excellent critic and anthologist of the detective genre at the height of the Golden Age.

The volume is edited by Martin Edwards, who also provides a lengthy commentary on Sayers’ reviews. He details Sayers critique of several well-known crime fiction authors like John Dickson Carr, H.C. Bailey and other notables of the Golden Age. Edwards also casts light on Sayers’ view of the crime fiction genre in general, and her ideas of what a good detective story should be like. Overall, he paints a vivid picture of a thoughtful as well as passionate woman whose intelligence and articulacy command respect, even when her strong opinions provoke disagreement.

Indeed, Sayers was very articulate about the kind of writing she was expecting from her peers, and one point that she mentions quite frequently is the necessity for what she sees as “good English” in writing. She points out flaws in style or grammar relentlessly in her reviews and even issued a resolution in 1935 in her own inimitable style: “I will not cease from mental fight nor shall my sword sleep in my hand till I have detected and avenged all mayhems and murders done upon the English language”. Through her reviews, she also regularly reveals a particular dislike for unimaginative titles (like “The Murder at …” or the “The Mystery of …”). There, she anticipates Chandler’s satire of them in the introduction to The Simple Art of Murder („… nobody goes near them but an occasional shortsighted customer who bends down, peers briefly and hurries away; while old ladies jostle each other at the mystery shelf to grab off some item of the same vintage with a title like The Triple Petunia Murder Case, or Inspector Pinchbottle to the Rescue“).  When a title displeases her one can be sure to find a witty retort or pun that casts shame on the perpetrator for their banal or uninspired story titles, e.g.: “What in the name of Chaos and Old Night possessed Mr Vivian to call his humorous, well-written, well-characterised and altogether delightful and sensible story by such a slip-slop, sob stuff, rotten-ripe, rat-riddled title as Girl in the Dark?”

Sayers had her own idea about “good writing” in crime fiction stories, and from many reviews one can read that she was frequently disappointed in lax characterisations, plot holes or “unfair” solutions for detective stories, which were impossible for the reader to figure out for themselves. Not only was the “fair play” imperative a critical part of crime writing for Sayers, but also the combination of style and good characters, which were necessary for crime fiction to be something that she would have consider good literature: “Plot is not everything; style is not everything; only by combining them can we get a detective story that is also good literature.”
She expresses her distaste for rushed writing and overproduction, which many writers of the genre fell victim to. Although she herself was often under pressure to earn money through her literary works, she always criticised over-productivity as dulling the originality of the works in question.  She reviews, among others, the third Anthony Gilbert book within a year, An Old Lady Dies, where she stated that, although the text was up to his usual standards, “… I do not feel that there was any strong and compelling reason for writing it.” She criticised not only the writers but also the audience which was, in her eyes, too accepting of lacklustre writing:

“There are many reasons which may prompt an author to produce books at this rate, ranging from hyper-activity of the thyroid to the grim menace of rates and taxes. The greatest genius is usually attended by a considerable fertility, but, as a rule, it is too much to expect a fresh masterpiece every four months. With the detective story the temptation to over-production is especially dangerous: first, because it is only too easy to shake up the old pieces of the kaleidoscope into what looks something like a new plot, and, secondly, because the public (and this means You!) is still to indulgent in hasty and mechanical writings where mysteries are concerned”

With the growing interest in classic crime stories today, Sayers´ reviews offer the reader a detailed inside look not only into the various titles of the Golden Age, but also into the crime fiction genre as a whole. Sayers part witty, part cynical and part serious appreciative reviews are a well-written and entertaining way to get a new perspective on classics of the genre as well as an inside view into the personality of one of the key figures of crime fiction writing in the 1930s. Her inimitable style and quick wit as well as her evident expertise and care make this collection a good addition for fans of the Golden Age of Crime and anyone who enjoys the art of the well-written review, of which this one is such a shining example.

Continental Crimes

Continental Crimes

Edited by Martin Edwards – Continental Crimes, British Library, 10/06/2017.

                        A book review by Jonas Rohe, Queen’s University Belfast

 

Continental Crimes is a collection of classic crime short stories from writers of the British tradition which are set, as the name suggests, on the European continent. Edwards’ anthology contains fourteen stories dating from the early 20th century, through the Golden Age of Crime, to the 1950s. The tales are roughly in chronological order by date of publication, starting with Doyle’s The New Catacomb (1898) and ending with Michael Gilbert’s Villa Almirante (1959).  Continue reading

The Gravedigger’s Bread, a review.

A book review by Jonas Rohe, Queen’s University Belfast

gravediggers bread

Fredéric Dard – The Gravediggers’s Bread (translated by Melanie Florence), Pushkin Vertigo, 28/06/2018. Original title Le pain des fossoyeurs, 1956.

Then I went and sold the butcher a stupendous coffin lined with silk, which would have made someone who loved comfort positively want to die! (P. 145)

Blaise Delange is down on his luck. Without a job or money, he finds himself in a small town in the French countryside far from his home in Paris. The only thing keeping him from leaving this miserable nest is a mysterious blonde woman, whose bulging purse he finds on the ground. Fascinated by this unknown beauty, he discovers that she is in fact the local undertaker’s wife, and proceeds to return her lost possessions. Impressed by his apparent honesty, the undertaker offers him a job as his assistant. Even though Delange has neither the interest for nor any experience in the gravedigger’s trade, his desperate financial situation and growing interest in the undertaker’s young wife mean he accepts. Continue reading

The Story of Classic Crime in 100 Books

Edwards

 

Martin Edwards –The Story of Classic Crime in 100 Books, The British Library, 2017

 

A book review by Jonas Rohe, Queen’s University of Belfast

 

 

Martin Edwards’ The Story of Classic Crime in 100 Books (2017) offers a literary history of crime fiction of the first half of the 20th century, focusing mainly on the British tradition. The hardcover book is beautifully edited with an artfully designed cover and includes several high gloss pictures of different classic crime fiction book covers. Edwards, as a successful crime fiction author himself, has selected a wide variety of stories that cover the “Golden Age of Crime” of the thirties to the post-World War II crime fiction period. Continue reading

Book Cover Design and the Legitimation of Crime Fiction in Czechoslovakia (1960- 1980) – The Smaragd Series

3

 

by Marcela Poucova, University of Brno

 

After the 1948 coup which brought the Communist Party to power in Czechoslovakia, the cultural climate changed considerably. Before then, there had been a number of publishing houses whose production covered various literary fields. With the dictatorship of the proletariat, the Soviet cultural model came to the fore. Socialist Realism was the order of the day, together with its vision of culture as a means of educating the masses. Private publishers gave way to several state-run ones led by the most devoted party members. Not only some authors, but even certain genres became undesirable.

Both high-brow literature of the highest quality (unless of Soviet provenience) as well as paraliterary genres fell out of favour. Works from the other side of the Iron Curtain without any strong leftist tendencies were deemed to be propaganda. Popular fiction, namely the ‘lower’ genres such as westerns, romances, and crime or spy novels were considered unworthy of the new builders of Communism. Of these, it was only crime and spy literature which managed to ‘turn coat’ and find its place under the new regime, albeit by adapting to the new political order by capitulating to its demands. As a result, from the 1950s, the vast majority of spy novels depicted the uncovering of clandestine activities of imperialistic countries whose ‘prime interest’ was to destroy the new  (Communist) democracies. Similarly, crime novels portrayed individual criminal activities of people who could not identify with the revolutionary ideals of the new society.

In the 1960s, the political scene began to change and editorial policies were relaxed. Culturally, this decade was the most interesting part of the era. As for domestic crime novel production – talented authors emerged for whom the genre brought an interesting challenge and a novel way to describe the reality of society. At the same time, the number of translated novels also increased. Naturally, in the spy genre these were by authors from the Soviet bloc. However, the crime and detective genre started to open up to more global influences. The reasons for this were clear. The public was hungry for a relaxing read that was not burdened with ideological content and, economically, this genre was profitable. Nevertheless, in a socialist state, when it came to ideology, profitability was pushed aside. Publishing houses with devoted party members at the helm created a number of measures designed to select the ‘right’ authors, novels and genres: Continue reading

Blood on the Table

Blood
“Blood on the Table: Essays on Food in  International Crime Fiction”, edited by Jean Anderson, Carolina Miranda and Barbara Pezzotti, is the first book to focus explicitly on the semiotics of food in crime fiction. Tackling the subject from a multicultural and interdisciplinary perspective, it includes approaches from cultural studies, food studies, media studies and crime fiction studies.  The collection offers readings, across a range of media, of twentieth- and twenty-first-century crime fiction from Australia, Cuba, Denmark, France, Germany, Italy, Mexico, Sweden, the UK, and the US. Authors studied include Anthony Bourdain, Arthur Upfield, Sara Paretsky, Andrea Camilleri, Fred Vargas, Ruth Rendell, Stieg Larsson, Leonardo Padura, Georges Simenon, Paco Ignacio Taibo II, and Donna Leon. Television productions analyzed here include the Inspector Montalbano series (1999-ongoing), the Danish-Swedish Bron/Broen (2011[The Bridge]), and its remakes The Tunnel (2013, France/UK) and The Bridge (2013, USA).
Jean Anderson is associate professor of French at Victoria University of Wellington, New Zealand where she founded the New Zealand Centre for Literary Translation in 2007. She is also a literary translator, with a dozen book-length translations published. Carolina Miranda is the director of European and Latin American languages and cultures at Victoria University, Wellington, New Zealand. Barbara Pezzotti teaches Italian Studies at Monash University, Melbourne, Australia and is an Honorary Research Associate of the Australasian Centre for Italian Studies (ACIS). She is the author of three monographs on Italian crime fiction

For more information:
https://mcfarlandbooks.com/product/blood-on-the-table/

“Murder, She Tweeted: Crime Narratives and the Digital Age”

 

 

University of Tampere, Finland, August 23-24, 2018

Keynote speakers: Andrew Pepper (Queen’s University Belfast) & Fiona Peters (Bath Spa University)

First Call for Papers

Murder tweet

The advent of new technologies and digital media have transformed society and influenced cultural narratives. The changes brought about by technological innovations, digitalisation, and globalisation have affected not only the subject matter and themes of contemporary crime narratives but also the production, distribution, and consumption of crime fiction on the global market, as well as the analytical tools, techniques, research methods, and theories available to scholars. These changes are readily visible in detectives’ digital investigations or in how criminals employ digital technology in committing cybercrimes such as online stalking or theft. Moreover, the potential of digitalisation in modifying crime narratives nowadays ranges from podcasts such as “Serial” to Sherlock Holmes fan fiction to transmedia narration in “Sherlock” and the Twitter adaptation of Agatha Christie’s The Body in the Library. Continue reading