The “Smaragd” Mladá Fronta Crime Series

 

WeteringPNG Janwillem van de Wetering,  Masakr v Maine ( The Maine Massacre, 1979), Praha: Mladá fronta, 1985 (Translation Jaroslav Kořán, Illustration Tomáš Bím)

 

Coatmeur

Jean-François Coatmeur,   Půlnoční sirény (Les Sirènes de Minuit), translated by Růžena Steklačová, Praha: Mladá fronta, 1981.

This is the abstract presenting the book to its Czech audience. “Román francouzského spisovatele, poctěný Velkou cenou detektivního žánru, zavádí do Brestu na západním pobřeží Francie a na pozadí společenských poměrů rozvíjí příběh policejního vyšetřování vraždy bohatých manželů, který přerůstá v politickou aféru, v níž teror a hysterie nedovolují odhalit pravdu o zločinu”.

Which one might translate roughly as

This Novel by a French writer, winner of the most distinguished award in the crime genre, introduces Brest, on the western coast of France. It is set against the background of social relationships, as the plots evolves from a Police investigation on the murder of a wealthy wife, into a political scandal in which terror and hysteria hinder the revelation of the truth about the crime ”

CZDSC_0533

Michel Guibert, Psí dědek (Le vieux Monsieur aux chiens),   Praha: Mladá fronta, 1989.

The book was translated by Edda Němcová and contains an afterword and a colophon by František Jungwirth. The cover illustration is by Jaroslav Hořánek.

Advertisements

One comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s