French Sleaze

 

 BensarCapture

Bastille Day (today) seems an appropriate enough occasion to reflect on the use of a French context in US and UK paperback fiction from the golden era of crime fiction (1940s and 1950s). Far from the fireworks, musette music and petit bal du quatorze juillet, one can reflect on the often pejorative French stereotypes on which a large amount of postwar US and British publications were based. This is an opportunity to remember the importance at that time of a parallel subgenre of crime fiction, which is usually described as sleaze. Here are a few examples from US and British paperbacks, highlighting how apt the qualification is.

PARISGM0228

Lancer72-653

parispyramid071

13  FRENCHGM0211

Vane

 

Some works by the likes of Pierre Flammêche and Paul Rénin deserve a special mention, for their great contribution to sleaze. Both were British authors of French sleaze. Paul Rénin was the penname used by Richard Goyne (1902-1957) to publish stories in “girls’ magazines”; Elsewhere he used the pseudonyms of John Courage, Aileen Grey, Scarlet Grey, Kitty Lorraine and Richard Standish. Pierre Flammêche’s real name was George Dawson. Also noteworthy are the works of Jules-Jean Morac.

 Flamm

Rén Flam Prud morac

Jules-Jean Morac, Bertrand and the Blondes (Vintage Paperback), New York: Leisure Library no. 12, 1952.

Further reading :   Steve Holland, Mushroom Jungle: History of Postwar Paperback Publishing, Zardoz Books,  1993

Advertisement

2 comments

    1. I agree, and of course the main reason why the books sold so well…. Even though there were not necessarily much links with the content

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s