Arsène Lupin Versus Holmlock Shears

LUpi

Arsène Lupin Versus Holmlock Shears (Translation :  Alexander Teixeira De Mattos), LondonGrant Richards Ltd., 1910 (fac simile)

Arsène Lupin was conceived as an anti-Sherlock Holmes. Both characters rely on their intellect, but, in Leblanc’s stories the gentleman -burglar trumps the maverick detective. Leblanc’s Holmes (or rather, Sholmes)  is both an homage to Doyle’s character and a deliberate parody. This is evident in one of the first Lupin short stories, ironically titled “Herlock Sholmes arrives too late”. This parodic intention is reflected in both the American and the English titles of two collections of short stories : Arsène Lupin versus Herlock Sholmes,  in the 1910 American translation by George Morehead), and in the  above  English translation by Alexander Teixeira De Mattos : Arsène Lupin Versus Holmlock Shears, which chose a slightly different, but no less obviously parodic, name.

AL Hol

 

The original first English edition (LondonGrant Richards Ltd., 1909)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s