« Les cauchemars sont des choses personnelles qui deviennent ridicules lorsqu’on essaie de les raconter. Il faut les vivre, seulement les vivre… »
Frédéric Dard (Le monte-charge) p. 149
Fri 25th November 6.30pm, No Alibis, 83, Botanic Avenue, Belfast
An evening of chat about Crime Fiction on the Emerald Isle with Declan Burke, John Connolly and Others
Thrilling, disturbing, shocking and moving, Trouble Is Our Business: New Stories by Irish Crime Writers is a compulsive anthology of original stories by Ireland’s best-known crime writers. Continue reading
CFP: ACLA conference (Utrecht, 6-9 July 2017)
An encouraging article by Dalya Alberge in The Observer marks the first publication in English of one of the “Novels of the night” (romans de la nuit) by Frédéric Dard. The much anticipated Bird in a Cage, (Le Monte Charge), translated by David Bellos, is out this month, published by Pushkin Vertigo. Continue reading
Imprimerie du Livre, Colombes, December 1951, Cover Art by Jef de Wulf. ( From Didier Poiret’s collections)
Troughout the late 1940s and early 1950s many French publishers saw a business opportunity in trying to replicate the success of Gallimard’s iconic Série Noire, launched in 1945 by former Surrealist Marcel Duhamel. The short-lived Collection noire franco-américaine, published by the Editions du Globe (and from 1952 by Editions du Trotteur) between 1950 and 1953, is one such venture. It is also one of the more striking as it invested in quality rather than merely aiming at supplying readers with a cheap ersatz.
The Collection Noire, like the Série Noire reflected the success of American noir films in post-war France, as well as French curiosity for American Hard-boiled novels. While the Série Noire was largely responsible for instilling a taste for American noir in France, the editions du Globe, with their Collection Noire, sought to capitalise on this emerging market. Unlike the Série Noire, who had by then already published American authors such as Chandler, Hammett, McCoy, Finnegan, Tracy, Cain (both Paul and James) and Latimer, the Collection Noire had no American talent to back up its “franco-américaine” credentials. Without exception, all authors were French. The pseudonyms they adopted were often meant to sound American, and their novels were supposed to recall, in both style and theme, not to mention through their violent and bleak outlook, the authors popularised by the Série Noire. The Collection Noire franco-americaine was not content to simply recall the Série Noire in name and for the colour scheme (namely the trademark black and yellow combination of the Série Noire). From 1951, it called upon some of the best illustrators in the trade (René Brantonne, Jef de Wulf, Mik, Salva, among others) and in doing so departed from the beautiful austerity of the imageless Série Noire covers.
While the Série Noire, at least until 1953, would show the utmost reluctance for publishing French authors, the Collection Noire featured established French writers, many of who had already published in the crime genre, and even won awards. One such author is André Helena, a true pioneer of the French noir genre and one its the best. Deemed unsuitable for publication in the Série Noire, his novel Les filles me perdront was published in 1953, the 20th volume in the Collection Noire series. Another is Joseph-Louis Sanciaume, born in 1903 and already the author of dozens of detective novels, who was awarded the 1947 Action Novel award for Sinistre turbin ! (Collection noire, Volume 2, 1952, Illustrated by Brantonne) .
Another, Claude Ferny (aka Pierre Marchand, b. 1906), had only published a handful of crime novels (in the Series La Cagoule), before joining the ranks of the Collection Noire, with whom he went on to publish several novels, more than any other author. He would subsequently go on to write some thirty crime novels elsewhere.
Tellingly, the Collection Noire published the first Frenchman to be published in the Série Noire, Serge-Marie Arcouët (b. 1916), using in both cases the same pseudo-Aamerican pseudonym, Terry Stewart. His novel C’est dans la poche was published in the Collection Noire in 1952, with an illustration by Salva.
The Collection Noire franco-américaine’s Cover Art can be admired at :
Jef de Wulf (Publisher’s advertisement for the Luc Ferran Series, Editions de l’Arabesque, 1958-1969)
Until the 21st of March, Queen’s University Library will host an exhibition on classic Crime Fiction, Spy Thrillers and Suspense Series in France. The exhibition showcases some of the 1,500 Crime Fiction books in the French language, which have been recently added to the collections, having recently been donated to the Library by the Paris-based Bibliothèque des Littératures policières (BILIPO) and other partners in the project “Visualising European Crime Fiction”. This project, led by Dr Dominique Jeannerod (School of Modern Languages) together with colleagues in the ICRH Research Group, International Crime Fiction was awarded a grant by the AHRC, as part of the Big Data in the Arts and Humanities Framework (2014-2015)
The project’s chief task was to develop innovative digital methods with which to bibliographically record (database) and visually present (Graphs, Maps, Dataviz) the innumerable volumes of Crime Fiction published across Europe since the early 20th Century. The aim in developing such new digital instruments was to rethink the significance of popular culture and its dissemination in a globalised world. It was also to reconsider the role of crime fiction in a transnational, cultural and literary context. Continue reading
Frédéric Dard, Cette mort dont tu parlais (1957), 1393
Sleuths, Private Eyes, and Policemen: An International Compendium of the 100 Greatest Literary Detectives
Edited by Eric Sandberg (University of Oulu) email@example.com
Contributors are sought for of a new reference work, titled Sleuths, Private Eyes, and Policemen: An International Compendium of the 100 Greatest Literary Detectives. The Volume is under contract with Rowman & Littlefield for publication in late 2017.
This collection will focus on the investigators who lie at the heart of crime fiction (and who appear with surprising frequency in other genres), and will offer academics and general readers a rigorous, opinionated, and entertaining survey of the key figures in one of our richest literary traditions. The hundred entries will offer broad historical and international coverage, but must be based on books available in English.
CALL FOR CHAPTERS
‘From the Domestic to the Dominant: The New Face of Crime Fiction’
Gone Girl (Gillian Flynn), The Silent Wife (ASA Harrison), The Girl on the Train (Paula Hawkins), are just three recent novels that have captured the commercial imagination and conceivably shifted the critical perception of what a contemporary crime thriller is and should be doing in the second decade of the 21st Century. The terrain is domestic, the narrative perspective and criminal perpetrator firmly female. However, the political is of course ever present in relation to gender and society. The crime thriller has always been a peculiarly modern form. Its transition to an urgent, necessary and contemporary form of literary expression is arguable, and lies at the core of the discussion within this collection.
Julia Crouch (Cuckoo, The Long Fall, Tarnished and Every Vow You Break) recognised as the originator of the term ‘Domestic Noir’ stated that it ‘takes place primarily in homes and workplaces, concerns itself largely (but not exclusively) with the female experience.’
Domestic Noir is often concerned with crimes of an extremely intimate nature. Renee Knight’s Disclaimer and Claire Kendal’s The Book of You, both deal with unusually invasive forms of stalking. Christobel Kent’s The Crooked House and Erin Kelly’s The Poison Tree both detail the horror of long-buried secrets surfacing. Many of the novels deal explicitly with what Rebecca Whitney (The Liar’s Chair) describes as ‘toxic marriage and its fallout’, such as Emma Chapman’s How to be a Good Wife, and Lucie Whitehouse’s Before we Met. There are also versions of the marriage thriller that present economically or sexually independent women transgressing, such as Louise Doughty’s Apple Tree Yard and Jill Alexander Essbaum’s Hausfrau. Continue reading